# Translation of Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-12-18 08:11:20+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release)\n" #: class.bcn_admin.php:315 msgid "Error: The deprecated template tag %1$s found in setting %3$s. Please use %2$s instead." msgstr "Error: Se ha encontrado la etiqueta obsoleta «%1$s» en el ajuste «%3$s». Por favor, usa %2$s en su lugar." #: class.bcn_admin.php:288 msgid "Error: The deprecated setting \"Title Length\" (see Miscellaneous > Deprecated) has no effect in this version Breadcrumb NavXT. Please %1$suse CSS instead%2$s." msgstr "Error: El ajuste obsoleto «Longitud del título» (ver «Varios > Obsoleto») no tiene efecto en esta versión de Breadcrumb NavXT. Por favor, %1$susa CSS en su lugar%2$s." #: class.bcn_admin.php:171 msgid "Translate" msgstr "Traducir" #: class.bcn_admin.php:169 msgid "Donate" msgstr "Donar" #: class.bcn_admin.php:164 msgid "Report a Bug" msgstr "Informar de un fallo" #: class.bcn_admin.php:163 msgid "Check out the documentation for more indepth technical information." msgstr "Echa un vistazo a la documentación para información técnica en profundidad." #: class.bcn_admin.php:162 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentación online" #: class.bcn_admin.php:161 msgid "There are several guides, tutorials, and how tos available on the author's website." msgstr "Hay disponibles varias guías, tutoriales y manuales en la web del autor." #: class.bcn_admin.php:160 msgid "Tutorials and How Tos" msgstr "Tutoriales y manuales" #: class.bcn_admin.php:104 msgid "Found %u unknown legacy settings: %s" msgstr "Encontrados %u ajustes heredados desconocidos: %s" #: breadcrumb-navxt.php:575 msgid "Maximum Title Length" msgstr "Longitud máxima del título" #: breadcrumb-navxt.php:569 msgid "Limit Title Length" msgstr "Limitar la longitud del título" #: breadcrumb-navxt.php:374 msgid "Breadcrumb Separator (Higher Dimension)" msgstr "Separador de migas de pan (dimensión mayor)" #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:984 msgid "Import settings" msgstr "Importar ajustes" #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:152 msgid "Go to the %title% category archives." msgstr "Ira a los archivos de la categoría %title%." #: breadcrumb-navxt.php:545 class.bcn_breadcrumb_trail.php:142 msgid "Go to the first page of posts by %title%." msgstr "Ir a la primera página de las entradas de %title%." #: breadcrumb-navxt.php:544 breadcrumb-navxt.php:550 #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:141 class.bcn_breadcrumb_trail.php:145 msgid "Articles by: %1$s" msgstr "Artículos de: %1$s" #: breadcrumb-navxt.php:535 class.bcn_breadcrumb_trail.php:135 #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:156 msgid "Go to the %title% archives." msgstr "Ir a los archivos de %title%." #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:130 msgid "Go to the %title% tag archives." msgstr "Ir a los archivos de la etiqueta %title%." #: breadcrumb-navxt.php:526 class.bcn_breadcrumb_trail.php:124 msgid "Go to the first page of search results for %title%." msgstr "Ir a la primera página de resultados de búsqueda de %title%." #: class.bcn_breadcrumb.php:89 msgid "Go to %title%." msgstr "Ir a %title%." #: class.bcn_admin.php:449 msgid "Use the parent of the %s as the primary hierarchy, falling back to the hierarchy selected below when the parent hierarchy is exhausted." msgstr "Usar el superior de la %s como jerarquía principal, usando la jerarquía seleccionada abajo cuando esté vacía la jerarquía superior." #: breadcrumb-navxt.php:449 msgid "%s Hierarchy Use Parent First" msgstr "La jerarquía de %s usa primero la superior" #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:664 msgid "Go to the %s support forum." msgstr "Ir al foro de soporte de %s." #: class.bcn_widget.php:126 msgid "Schema.org BreadcrumbList (microdata)" msgstr "Schema.org BreadcrumbList (microdatos)" #: class.bcn_widget.php:125 msgid "Schema.org BreadcrumbList (RDFa)" msgstr "Schema.org BreadcrumbList (RDFa)" #: class.bcn_rest_controller.php:111 msgid "The ID of the author to retrieve the breadcrumb trail for." msgstr "ID del autor del que obtener la ristra de migas de pan." #: class.bcn_rest_controller.php:97 msgid "The taxonomy of the term to retrieve the breadcrumb trail for." msgstr "La taxonomía del término del que obtener la ristra de migas de pan." #: class.bcn_rest_controller.php:91 msgid "The ID of the term to retrieve the breadcrumb trail for." msgstr "El ID del término del que obtener la ristra de migas de pan." #: class.bcn_rest_controller.php:77 msgid "The ID of the post (any type) to retrieve the breadcrumb trail for." msgstr "El ID de la publicación (de cualquier tipo) de la que obtener la ristra de migas de pan." #: breadcrumb-navxt.php:555 class.bcn_admin.php:560 msgid "Author Root Page" msgstr "Página raiz del autor" #: class.bcn_breadcrumb.php:275 msgid "bcn_breadcrumb::type must be an array" msgstr "bcn_breadcrumb::type debe ser un array" #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit_message.php:44 msgid "$uid must not be null if message is dismissible" msgstr "$uid no puede ser null si el mensaje es descartable " #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:910 msgid "adminKit::message is deprecated, use new adminkit_messages instead." msgstr "adminKit::message está obsoleto, usa en su lugar el nuevo adminkit_messages." #: class.bcn_widget.php:139 msgid "Ignore breadcrumb cache" msgstr "Ignorar la caché de breadcrumb" #: breadcrumb-navxt.php:432 breadcrumb-navxt.php:496 msgid "%s Hierarchy Referer Influence" msgstr "Influencia del referente en la jerarquía de %s" #: class.bcn_admin.php:450 msgid "Allow the referring page to influence the taxonomy selected for the hierarchy." msgstr "Permite a la página referente influir en la taxonomía seleccionada para la jerarquía." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:408 msgid "One or more of your plugin settings are invalid." msgstr "Uno o más de sus ajustes para este plugin son inválidos." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:391 msgid "Attempt back migration now." msgstr "Intentar regresar a la versión anterior ahora." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:390 msgid "Your settings are for a newer version of this plugin." msgstr "Sus ajustes pertenecen a una versión más moderna de este plugin." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:380 msgid "Your settings are for an older version of this plugin and need to be migrated." msgstr "Sus ajustes pertenecen una versión más antigua de este plugin y necesita ser migrado." #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:677 msgctxt "year archive breadcrumb date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:645 msgctxt "month archive breadcrumb date format" msgid "F" msgstr "m" #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:613 msgctxt "day archive breadcrumb date format" msgid "d" msgstr "d" #: breadcrumb-navxt.php:383 msgctxt "Paged as in when on an archive or post that is split into multiple pages" msgid "Paged Template" msgstr "Plantilla Para Paginación" #: class.bcn_admin.php:381 msgid "Place the page number breadcrumb in the trail." msgstr "Coloca el número de página en la Ruta de Navegación" #: breadcrumb-navxt.php:387 msgctxt "Paged as in when on an archive or post that is split into multiple pages" msgid "Paged Breadcrumb" msgstr "Migaja de Paginación" #: class.bcn_admin.php:172 msgid "Is your language not available? Visit the Breadcrumb NavXT translation project on WordPress.org to start translating." msgstr "¿Tu idioma no está disponible? Visita el proyecto de traducción de Breadcrumb NavXT en WordPress.org para empezar a traducir." #. Author URI of the plugin msgid "http://mtekk.us/" msgstr "http://mtekk.us/" #. Author of the plugin msgid "John Havlik" msgstr "John Havlik | Traducción: Karin Sequén" #. Description of the plugin msgid "Adds a breadcrumb navigation showing the visitor's path to their current location. For details on how to use this plugin visit Breadcrumb NavXT." msgstr "Agrega un ruta de navegación mostrando al visitante su posición actual. Para detalles de cómo usar este plugin, visite la documentación oficial de Breadcrumb NavXT." #. Plugin URI of the plugin msgid "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/" msgstr "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/" #. Plugin Name of the plugin msgid "Breadcrumb NavXT" msgstr "Breadcrumb NavXT" #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:991 msgid "Select a XML settings file to upload and import settings from." msgstr "Seleccionar un archivo XML para cargar e importar los ajustes de este plugin." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:988 msgid "Settings File" msgstr "Archivo de Ajustes" #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:985 msgid "Import settings from a XML file, export the current settings to a XML file, or reset to the default settings." msgstr "Importar los ajustes de Breadcrumb NavXT desde un archivo XML, exportar los ajustes actuales a un archivo XML o reiniciar los valores predeterminados de Breadcrumb NavXT." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:869 msgid "Default settings successfully installed." msgstr "Los ajustes predeterminados se instalaron exitosamente." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:862 msgid "Settings successfully migrated." msgstr "Ajustes migrados exitosamente." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:825 msgid "Undo the last undo operation." msgstr "Deshacer la última operación de \"deshacer\"" #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:824 msgid "Settings successfully undid the last operation." msgstr "Se deshizo exitosamente la operación anterior." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:807 msgid "Undo the options reset." msgstr "Deshacer reinicio de opciones." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:806 msgid "Settings successfully reset to the default values." msgstr "Los ajustes predeterminados de Breadcrumb NavXT se restauraron exitosamente." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:787 msgid "Importing settings from file failed." msgstr "Falló la importación de los ajustes desde el archivo." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:782 msgid "Undo the options import." msgstr "Deshacer importación de opciones." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:781 msgid "Settings successfully imported from the uploaded file." msgstr "Los ajustes de Breadcrumb NavXT se importaron exitosamente desde el archivo." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:664 msgid "Please include this message in your %sbug report%s." msgstr "Por favor, incluir este mensaje en su %sreporte de bugs%s." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:659 msgid "The following settings were not saved:" msgstr "Los siguientes ajustes no fueron grabados:" #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:657 msgid "Some settings were not saved." msgstr "Algunos ajustes no fueron grabados." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:652 msgid "Settings were not saved." msgstr "Los ajustes no fueron grabados." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:648 msgid "Settings did not change, nothing to save." msgstr "Los ajustes no cambiaron, no hay nada que grabar." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:644 #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:658 #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:782 #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:807 #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:825 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:644 #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:658 msgid "Undo the options save." msgstr "Deshacer modificación de opciones." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:643 msgid "Settings successfully saved." msgstr "Ajustes guardados exitosamente." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:409 msgid "Fix now." msgstr "Arreglar ahora." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:409 msgid "Attempt to fix settings now." msgstr "Intentar arreglar los ajustes ahora." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:400 msgid "Complete now." msgstr "Completar ahora." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:400 msgid "Load default settings now." msgstr "Cargar los ajustes predeterminados ahora." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:399 msgid "Your plugin install is incomplete." msgstr "La instalación del plugin no se ha completado." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:381 msgid "Migrate now." msgstr "Migrar ahora." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:381 #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:391 msgid "Migrate the settings now." msgstr "Migrar los ajustes ahora." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:303 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: class.bcn_widget.php:137 msgid "Hide the trail on the front page" msgstr "Ocultar la ruta de la página principal" #: class.bcn_widget.php:135 msgid "Reverse the order of the trail" msgstr "Invertir el orden de la ruta" #: class.bcn_widget.php:133 msgid "Link the breadcrumbs" msgstr "Enlace a la Ruta" #: class.bcn_widget.php:127 msgid "Plain" msgstr "Texto plano" #: class.bcn_widget.php:124 msgid "List" msgstr "Lista" #: class.bcn_widget.php:122 msgid "Output trail as:" msgstr "Mostrar ruta como:" #: class.bcn_widget.php:118 msgid "Text to show before the trail:" msgstr "Texto a mostrar antes de las migas:" #: class.bcn_widget.php:114 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: class.bcn_widget.php:35 msgid "Adds a breadcrumb trail to your sidebar" msgstr "Agrega una ruta de navegación en su barra lateral" #: class.bcn_network_admin.php:45 msgid "Breadcrumb NavXT Network Settings" msgstr "Ajustes de Red de Breadcrumb NavXT" #: class.bcn_network_admin.php:155 class.bcn_network_admin.php:159 msgid "Warning: Individual site settings may override any settings set in this page." msgstr "Advertencia: los ajustes individuales del sitio pueden modificar los ajustes de esta página." #: class.bcn_network_admin.php:147 class.bcn_network_admin.php:165 msgid "Warning: Individual site settings will override any settings set in this page." msgstr "Advertencia: los ajustes individuales del sitio modificarán cualquier ajuste en esta página." #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:526 msgid "$post global is not of type WP_Post" msgstr "La global $post no corresponde al tipo de WP_Post" #: breadcrumb-navxt.php:525 breadcrumb-navxt.php:531 #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:123 class.bcn_breadcrumb_trail.php:127 msgid "Search results for '%1$s'" msgstr "Resultados de buscar '%1$s'" #: breadcrumb-navxt.php:520 class.bcn_breadcrumb_trail.php:119 msgid "404" msgstr "Página no encontrada" #: breadcrumb-navxt.php:382 class.bcn_breadcrumb_trail.php:82 msgid "Page %htitle%" msgstr "Página %htitle%" #: class.bcn_admin.php:604 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar los cambios" #: class.bcn_admin.php:592 msgid "Max Title Length: " msgstr "Longitud Máxima del Título:" #: class.bcn_admin.php:587 msgid "Limit the length of the breadcrumb title. (Deprecated, %suse CSS instead%s)" msgstr "Limita la longitud de los títulos de la ruta (Descontinuado, %suse CSS en su lugar%s)" #: class.bcn_admin.php:582 msgid "Title Length" msgstr "Longitud del título" #: class.bcn_admin.php:578 msgid "Deprecated" msgstr "Descontinuado" #: class.bcn_admin.php:575 msgid "The template for 404 breadcrumbs." msgstr "La plantilla para la ruta de la página de error 404." #: breadcrumb-navxt.php:517 msgid "404 Template" msgstr "Plantilla de Error 404" #: breadcrumb-navxt.php:521 msgid "404 Title" msgstr "Título Error 404" #: class.bcn_admin.php:573 msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages and the breadcrumb is not linked." msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para la primera página de resultados de búsqueda, utilizado sólo cuando éstos ocupan más de una página y el elemento no está enlazado." #: breadcrumb-navxt.php:532 msgid "Search Template (Unlinked)" msgstr "Plantilla de la Búsqueda (sin vínculo)" #: class.bcn_admin.php:572 msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages." msgstr "Plantilla del vínculo a la primera página de resultados de búsqueda en la ruta de navegación, utilizado sólo cuando éstos ocupan más de una página." #: breadcrumb-navxt.php:527 msgid "Search Template" msgstr "Plantilla de la Búsqueda" #: class.bcn_admin.php:571 msgid "The template for date breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para fechas, cuando el elemento no está enlazado." #: breadcrumb-navxt.php:540 msgid "Date Template (Unlinked)" msgstr "Plantilla de la Fecha (sin vínculo)" #: class.bcn_admin.php:570 msgid "The template for date breadcrumbs." msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para fechas." #: breadcrumb-navxt.php:536 msgid "Date Template" msgstr "Plantilla de la Fecha" #: class.bcn_admin.php:555 msgid "display_name uses the name specified in \"Display name publicly as\" under the user profile the others correspond to options in the user profile." msgstr "display_name utiliza el nombre especificado en \"Mostrar este nombre públicamente\" en el perfil del usuario, la otras opciones corresponden a los campos nombre (first_name), apellido (last_name) y alias (nickname) en el perfil del usuario." #: breadcrumb-navxt.php:559 msgid "Author Display Format" msgstr "Formato de Despliegue de Autor" #: class.bcn_admin.php:554 msgid "The template for author breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para autores, cuando el elemento no está enlazado." #: breadcrumb-navxt.php:551 msgid "Author Template (Unlinked)" msgstr "Plantilla del Autor (sin vínculo)" #: class.bcn_admin.php:553 msgid "The template for author breadcrumbs." msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para autores." #: breadcrumb-navxt.php:546 msgid "Author Template" msgstr "Plantilla de Autor" #: class.bcn_admin.php:550 msgid "Author Archives" msgstr "Archivos de Autor" #: class.bcn_admin.php:549 class.bcn_admin.php:567 msgid "Miscellaneous" msgstr "Misceláneos" #: class.bcn_admin.php:549 msgid "The settings for author and date archives, searches, and 404 pages are located under this tab." msgstr "Los ajustes para autor y archivos, búsquedas, y páginas 404 están en esta pestaña." #: class.bcn_admin.php:519 msgid "The template for post_format breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "La plantilla para el formato de la ruta de migas en la entrada, utilizado sólo cuando la miga no tiene enlace." #: class.bcn_admin.php:518 msgid "The template for post format breadcrumbs." msgstr "La plantilla para el formato de la ruta de migas en la entrada" #: class.bcn_admin.php:515 msgid "Post Formats" msgstr "Formatos de Entradas" #: class.bcn_admin.php:512 msgid "The template for tag breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para etiquetas, cuando el elemento no está enlazado." #: class.bcn_admin.php:511 msgid "The template for tag breadcrumbs." msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para etiquetas." #: class.bcn_admin.php:505 msgid "The template for category breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para categorías, cuando el elemento no está enlazado." #: class.bcn_admin.php:504 msgid "The template for category breadcrumbs." msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para categorías." #: class.bcn_admin.php:500 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomías" #: class.bcn_admin.php:500 msgid "The settings for all taxonomies (including Categories, Tags, and custom taxonomies) are located under this tab." msgstr "Los ajustes para todas las taxonomías (incluyendo Categorías, Etiquetas y Personalizadas) están en esta pestaña." #: class.bcn_admin.php:480 msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show." msgstr "La jerarquía que mostrará la ruta de migas." #: class.bcn_admin.php:454 msgid "%s Hierarchy" msgstr "%s Jerarquía" #: class.bcn_admin.php:448 msgid "Show the hierarchy (specified below) leading to a %s in the breadcrumb trail." msgstr "Mostrar la jerarquía (especificada abajo) que lleva a %s en la ruta de navegación." #: breadcrumb-navxt.php:492 msgid "%s Hierarchy Display" msgstr "%s Jerarquía de Despliegue" #: class.bcn_admin.php:444 msgid "Show the breadcrumb for the %s post type archives in the breadcrumb trail." msgstr "Mostrar la ruta de navegación para los archivos de las entradas de tipo " #: breadcrumb-navxt.php:428 msgid "%s Archive Display" msgstr "Despliegue de Archivos de %s" #: class.bcn_admin.php:440 class.bcn_admin.php:563 msgid "— Select —" msgstr "— Seleccione —" #: breadcrumb-navxt.php:415 class.bcn_admin.php:437 msgid "%s Root Page" msgstr "%s Página Raíz" #: class.bcn_admin.php:430 class.bcn_admin.php:540 msgid "The template for %s breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para %s, cuando el elemento no está enlazado." #: breadcrumb-navxt.php:398 breadcrumb-navxt.php:511 msgid "%s Template (Unlinked)" msgstr "Plantilla de %s (sin vínculo)" #: class.bcn_admin.php:429 class.bcn_admin.php:539 msgid "The template for %s breadcrumbs." msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para %s." #: breadcrumb-navxt.php:394 breadcrumb-navxt.php:507 msgid "%s Template" msgstr "Plantilla de %s" #: class.bcn_admin.php:484 msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show. Note that the \"Post Parent\" option may require an additional plugin to behave as expected since this is a non-hierarchical post type." msgstr "La jerarquia en la que se muestra la ruta de migas. Tome nota de que la opción de \"Entrada/Página Superior\" puede requerir un plugin adicional para comportarse como se espera, ya que este es un tipo de publicación sin jerarquía." #: class.bcn_admin.php:459 msgid "Post Parent" msgstr "Entrada o Página superior" #: class.bcn_admin.php:508 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: class.bcn_admin.php:460 msgid "Dates" msgstr "Fechas" #: class.bcn_admin.php:501 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: class.bcn_admin.php:414 msgid "Post Types" msgstr "Tipos de Entradas" #: class.bcn_admin.php:414 msgid "The settings for all post types (Posts, Pages, and Custom Post Types) are located under this tab." msgstr "Los ajustes para todos los tipos de entradas (Entradas, Páginas, Personalizadas) se encuentran en esta pestaña." #: class.bcn_admin.php:407 msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments and when the breadcrumb is not linked." msgstr "La plantilla de enlace para la página de inicio del sitio principal, utilizada sólo en configuraciones con múltiples blogs y el elemento de navegación no está enlazado." #: breadcrumb-navxt.php:349 msgid "Main Site Home Template (Unlinked)" msgstr "Plantilla de Inicio del Sitio Principal (sin vínculo)" #: class.bcn_admin.php:406 msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments." msgstr "La plantilla de enlace para la página de inicio del sitio principal, utilizada sólo en configuraciones con múltiples blogs." #: breadcrumb-navxt.php:345 msgid "Main Site Home Template" msgstr "Plantilla de Inicio del Sitio Principal" #: class.bcn_admin.php:405 msgid "Place the main site home breadcrumb in the trail in an multisite setup." msgstr "Colocar un enlace a la página de inicio del sitio principal en la ruta de navegación de una configuración con múltiples blogs." #: breadcrumb-navxt.php:341 msgid "Main Site Breadcrumb" msgstr "Ruta del Sitio Principal" #: class.bcn_admin.php:402 msgid "Mainsite Breadcrumb" msgstr "Migas (Breadcrumbs) del Sitio Principal" #: class.bcn_admin.php:398 msgid "Place the blog breadcrumb in the trail." msgstr "Colocar un enlace a la página de inicio en la ruta de navegación." #: breadcrumb-navxt.php:365 class.bcn_admin.php:395 msgid "Blog Breadcrumb" msgstr "Incluir Inicio (del Blog)" #: class.bcn_admin.php:391 msgid "The template for the home breadcrumb, used when the breadcrumb is not linked." msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para la página de inicio, cuando el elemento de inicio no está enlazado." #: breadcrumb-navxt.php:361 msgid "Home Template (Unlinked)" msgstr "Plantilla de la Página de Inicio (sin vínculo)" #: class.bcn_admin.php:390 msgid "The template for the home breadcrumb." msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para la página de inicio." #: breadcrumb-navxt.php:357 msgid "Home Template" msgstr "Plantilla de la Página de Inicio" #: class.bcn_admin.php:389 msgid "Place the home breadcrumb in the trail." msgstr "Colocar un enlace a la página de inicio en la ruta de navegación." #: breadcrumb-navxt.php:353 class.bcn_admin.php:386 msgid "Home Breadcrumb" msgstr "Incluir Inicio" #: class.bcn_admin.php:382 msgid "The template for paged breadcrumbs." msgstr "Plantilla de ruta de navegación de entradas de varias páginas." #: class.bcn_admin.php:381 msgid "Indicates that the user is on a page other than the first of a paginated archive or post." msgstr "Muestra que el usuario está en una página distinta a la primera de una entrada/archivo con múltiples páginas." #: class.bcn_admin.php:380 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: breadcrumb-navxt.php:379 msgid "Link Current Item" msgstr "Incluir Vínculo a Item Actual" #: class.bcn_admin.php:377 msgid "Current Item" msgstr "Item Actual" #: class.bcn_admin.php:373 msgid "Placed in between each breadcrumb." msgstr "Colocado en medio de cada opción de navegación." #: breadcrumb-navxt.php:369 msgid "Breadcrumb Separator" msgstr "Separador de Navegación" #: class.bcn_admin.php:369 msgid "A collection of settings most likely to be modified are located under this tab." msgstr "Un conjunto de ajustes que probablemente serán modificados se encuentra en esta pestaña." #: class.bcn_admin.php:65 msgid "Breadcrumb NavXT Settings" msgstr "Opciones de Configuración de Breadcrumb NavXT" #: class.bcn_admin.php:289 class.bcn_admin.php:587 msgid "Go to the guide on trimming breadcrumb title lengths with CSS" msgstr "Ir a la guía sobre cómo recortar la longitud de los títulos con CSS" #: class.bcn_admin.php:274 class.bcn_network_admin.php:164 msgid "Warning: No BCN_SETTINGS_* define statement found, defaulting to BCN_SETTINGS_USE_LOCAL." msgstr "Advertencia: No se definieron los ajustes BCN_SETTINGS_*, el ajuste predeterminado es BCN_SETTINGS_USE_LOCAL." #: class.bcn_admin.php:265 class.bcn_admin.php:269 msgid "Warning: Your network settings may override any settings set in this page." msgstr "Advertencia: los ajustes de red pueden modificar los ajustes de esta página." #: class.bcn_admin.php:261 msgid "Warning: Your network settings will override any settings set in this page." msgstr "Advertencia: los ajustes de red modificarán cualquier ajuste en esta página." #: class.bcn_admin.php:243 includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:995 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" #: class.bcn_admin.php:242 includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:994 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: class.bcn_admin.php:241 includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:993 msgid "Import" msgstr "Importar" #: class.bcn_admin.php:217 msgid "Import/Export/Reset" msgstr "Importar/Exportar/Reiniciar" #: class.bcn_admin.php:211 msgid "Styling" msgstr "Estilo" #: class.bcn_admin.php:199 msgid "Using the code from the Quick Start section above, the following CSS can be used as base for styling your breadcrumb trail." msgstr "Usando el código de Inicio Rápido de la sección anterior, el siguiente CSS puede utilizarse como base para darle estilo a su ruta de navegación." #: class.bcn_admin.php:196 msgid "Quick Start" msgstr "Inicio Rápido" #: class.bcn_admin.php:187 msgid "Breadcrumb trail in list form" msgstr "Ruta de Navegación como Listado" #: class.bcn_admin.php:181 msgid "Breadcrumb trail with separators" msgstr "Ruta de Navegación con Separadores" #: class.bcn_admin.php:180 msgid "For the settings on this page to take effect, you must either use the included Breadcrumb NavXT widget, or place either of the code sections below into your theme." msgstr "Para que tomen efecto los ajustes en esta página, debe incluir el widget del plugin o colocar el código en su plantilla." #: class.bcn_admin.php:177 class.bcn_admin.php:369 class.bcn_admin.php:370 msgid "General" msgstr "General" #: class.bcn_admin.php:171 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT translation project." msgstr "Ir al proyecto de traducción de Breadcrumb NavXT" #: class.bcn_admin.php:168 msgid "Go to PayPal to give a donation to Breadcrumb NavXT." msgstr "Ir a la página de Paypal para darle un donativo a Breadcrumb NavXT." #: class.bcn_admin.php:170 msgid "Love Breadcrumb NavXT and want to help development? Consider buying the author a beer." msgstr "¿Te gusta Breadcrumb NavXT y quieres ayudar en el desarrollo? Plantéate comprarle una cerveza al autor." #: class.bcn_admin.php:167 msgid "Giving Back" msgstr "Dar de vuelta" #: class.bcn_admin.php:164 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT support post for your version." msgstr "Ir a la documentación en línea de Breadcrumb NavXT para su versión." #: class.bcn_admin.php:165 msgid "If you think you have found a bug, please include your WordPress version and details on how to reproduce the bug." msgstr "Si crees que has encontrado un fallo, por favor, incluye tu versión de WordPress y los detalles sobre cómo reproducir el error." #: class.bcn_admin.php:162 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT online documentation" msgstr "Ir a la documentación en línea de Breadcrumb NavXT (en inglés)" #: class.bcn_admin.php:160 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT tag archive." msgstr "Ir al archivo de etiquetas de Breadcrumb NavXT" #: class.bcn_admin.php:159 msgid "Resources" msgstr "Recursos" #: class.bcn_admin.php:158 msgid "Tips for the settings are located below select options." msgstr "Encontrará tips para los ajustes debajo de cada opción." #: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:178 msgid "Insufficient privileges to proceed." msgstr "No tiene privilegios para proceder." #: breadcrumb-navxt.php:36 class.bcn_admin.php:26 #: class.bcn_rest_controller.php:26 options_upgrade.php:26 msgid "Your PHP version is too old, please upgrade to a newer version. Your version is %1$s, Breadcrumb NavXT requires %2$s" msgstr "Su versión de PHP es demasiado antigua, por favor, actualice a la nueva versión. Su versión es %1$s, el plugin Breadcrumb NavXT requiere la versión %2$s "