# Translation of Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 08:11:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release)\n"
#: class.bcn_admin.php:315
msgid "Error: The deprecated template tag %1$s found in setting %3$s. Please use %2$s instead."
msgstr "Error: Se ha encontrado la etiqueta obsoleta «%1$s» en el ajuste «%3$s». Por favor, usa %2$s en su lugar."
#: class.bcn_admin.php:288
msgid "Error: The deprecated setting \"Title Length\" (see Miscellaneous > Deprecated) has no effect in this version Breadcrumb NavXT. Please %1$suse CSS instead%2$s."
msgstr "Error: El ajuste obsoleto «Longitud del título» (ver «Varios > Obsoleto») no tiene efecto en esta versión de Breadcrumb NavXT. Por favor, %1$susa CSS en su lugar%2$s."
#: class.bcn_admin.php:171
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
#: class.bcn_admin.php:169
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
#: class.bcn_admin.php:164
msgid "Report a Bug"
msgstr "Informar de un fallo"
#: class.bcn_admin.php:163
msgid "Check out the documentation for more indepth technical information."
msgstr "Echa un vistazo a la documentación para información técnica en profundidad."
#: class.bcn_admin.php:162
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentación online"
#: class.bcn_admin.php:161
msgid "There are several guides, tutorials, and how tos available on the author's website."
msgstr "Hay disponibles varias guías, tutoriales y manuales en la web del autor."
#: class.bcn_admin.php:160
msgid "Tutorials and How Tos"
msgstr "Tutoriales y manuales"
#: class.bcn_admin.php:104
msgid "Found %u unknown legacy settings: %s"
msgstr "Encontrados %u ajustes heredados desconocidos: %s"
#: breadcrumb-navxt.php:575
msgid "Maximum Title Length"
msgstr "Longitud máxima del título"
#: breadcrumb-navxt.php:569
msgid "Limit Title Length"
msgstr "Limitar la longitud del título"
#: breadcrumb-navxt.php:374
msgid "Breadcrumb Separator (Higher Dimension)"
msgstr "Separador de migas de pan (dimensión mayor)"
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:984
msgid "Import settings"
msgstr "Importar ajustes"
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:152
msgid "Go to the %title% category archives."
msgstr "Ira a los archivos de la categoría %title%."
#: breadcrumb-navxt.php:545 class.bcn_breadcrumb_trail.php:142
msgid "Go to the first page of posts by %title%."
msgstr "Ir a la primera página de las entradas de %title%."
#: breadcrumb-navxt.php:544 breadcrumb-navxt.php:550
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:141 class.bcn_breadcrumb_trail.php:145
msgid "Articles by: %1$s"
msgstr "Artículos de: %1$s"
#: breadcrumb-navxt.php:535 class.bcn_breadcrumb_trail.php:135
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:156
msgid "Go to the %title% archives."
msgstr "Ir a los archivos de %title%."
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:130
msgid "Go to the %title% tag archives."
msgstr "Ir a los archivos de la etiqueta %title%."
#: breadcrumb-navxt.php:526 class.bcn_breadcrumb_trail.php:124
msgid "Go to the first page of search results for %title%."
msgstr "Ir a la primera página de resultados de búsqueda de %title%."
#: class.bcn_breadcrumb.php:89
msgid "Go to %title%."
msgstr "Ir a %title%."
#: class.bcn_admin.php:449
msgid "Use the parent of the %s as the primary hierarchy, falling back to the hierarchy selected below when the parent hierarchy is exhausted."
msgstr "Usar el superior de la %s como jerarquía principal, usando la jerarquía seleccionada abajo cuando esté vacía la jerarquía superior."
#: breadcrumb-navxt.php:449
msgid "%s Hierarchy Use Parent First"
msgstr "La jerarquía de %s usa primero la superior"
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:664
msgid "Go to the %s support forum."
msgstr "Ir al foro de soporte de %s."
#: class.bcn_widget.php:126
msgid "Schema.org BreadcrumbList (microdata)"
msgstr "Schema.org BreadcrumbList (microdatos)"
#: class.bcn_widget.php:125
msgid "Schema.org BreadcrumbList (RDFa)"
msgstr "Schema.org BreadcrumbList (RDFa)"
#: class.bcn_rest_controller.php:111
msgid "The ID of the author to retrieve the breadcrumb trail for."
msgstr "ID del autor del que obtener la ristra de migas de pan."
#: class.bcn_rest_controller.php:97
msgid "The taxonomy of the term to retrieve the breadcrumb trail for."
msgstr "La taxonomía del término del que obtener la ristra de migas de pan."
#: class.bcn_rest_controller.php:91
msgid "The ID of the term to retrieve the breadcrumb trail for."
msgstr "El ID del término del que obtener la ristra de migas de pan."
#: class.bcn_rest_controller.php:77
msgid "The ID of the post (any type) to retrieve the breadcrumb trail for."
msgstr "El ID de la publicación (de cualquier tipo) de la que obtener la ristra de migas de pan."
#: breadcrumb-navxt.php:555 class.bcn_admin.php:560
msgid "Author Root Page"
msgstr "Página raiz del autor"
#: class.bcn_breadcrumb.php:275
msgid "bcn_breadcrumb::type must be an array"
msgstr "bcn_breadcrumb::type debe ser un array"
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit_message.php:44
msgid "$uid must not be null if message is dismissible"
msgstr "$uid no puede ser null si el mensaje es descartable "
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:910
msgid "adminKit::message is deprecated, use new adminkit_messages instead."
msgstr "adminKit::message está obsoleto, usa en su lugar el nuevo adminkit_messages."
#: class.bcn_widget.php:139
msgid "Ignore breadcrumb cache"
msgstr "Ignorar la caché de breadcrumb"
#: breadcrumb-navxt.php:432 breadcrumb-navxt.php:496
msgid "%s Hierarchy Referer Influence"
msgstr "Influencia del referente en la jerarquía de %s"
#: class.bcn_admin.php:450
msgid "Allow the referring page to influence the taxonomy selected for the hierarchy."
msgstr "Permite a la página referente influir en la taxonomía seleccionada para la jerarquía."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:408
msgid "One or more of your plugin settings are invalid."
msgstr "Uno o más de sus ajustes para este plugin son inválidos."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:391
msgid "Attempt back migration now."
msgstr "Intentar regresar a la versión anterior ahora."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:390
msgid "Your settings are for a newer version of this plugin."
msgstr "Sus ajustes pertenecen a una versión más moderna de este plugin."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:380
msgid "Your settings are for an older version of this plugin and need to be migrated."
msgstr "Sus ajustes pertenecen una versión más antigua de este plugin y necesita ser migrado."
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:677
msgctxt "year archive breadcrumb date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:645
msgctxt "month archive breadcrumb date format"
msgid "F"
msgstr "m"
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:613
msgctxt "day archive breadcrumb date format"
msgid "d"
msgstr "d"
#: breadcrumb-navxt.php:383
msgctxt "Paged as in when on an archive or post that is split into multiple pages"
msgid "Paged Template"
msgstr "Plantilla Para Paginación"
#: class.bcn_admin.php:381
msgid "Place the page number breadcrumb in the trail."
msgstr "Coloca el número de página en la Ruta de Navegación"
#: breadcrumb-navxt.php:387
msgctxt "Paged as in when on an archive or post that is split into multiple pages"
msgid "Paged Breadcrumb"
msgstr "Migaja de Paginación"
#: class.bcn_admin.php:172
msgid "Is your language not available? Visit the Breadcrumb NavXT translation project on WordPress.org to start translating."
msgstr "¿Tu idioma no está disponible? Visita el proyecto de traducción de Breadcrumb NavXT en WordPress.org para empezar a traducir."
#. Author URI of the plugin
msgid "http://mtekk.us/"
msgstr "http://mtekk.us/"
#. Author of the plugin
msgid "John Havlik"
msgstr "John Havlik | Traducción: Karin Sequén"
#. Description of the plugin
msgid "Adds a breadcrumb navigation showing the visitor's path to their current location. For details on how to use this plugin visit Breadcrumb NavXT."
msgstr "Agrega un ruta de navegación mostrando al visitante su posición actual. Para detalles de cómo usar este plugin, visite la documentación oficial de Breadcrumb NavXT."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/"
msgstr "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Breadcrumb NavXT"
msgstr "Breadcrumb NavXT"
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:991
msgid "Select a XML settings file to upload and import settings from."
msgstr "Seleccionar un archivo XML para cargar e importar los ajustes de este plugin."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:988
msgid "Settings File"
msgstr "Archivo de Ajustes"
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:985
msgid "Import settings from a XML file, export the current settings to a XML file, or reset to the default settings."
msgstr "Importar los ajustes de Breadcrumb NavXT desde un archivo XML, exportar los ajustes actuales a un archivo XML o reiniciar los valores predeterminados de Breadcrumb NavXT."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:869
msgid "Default settings successfully installed."
msgstr "Los ajustes predeterminados se instalaron exitosamente."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:862
msgid "Settings successfully migrated."
msgstr "Ajustes migrados exitosamente."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:825
msgid "Undo the last undo operation."
msgstr "Deshacer la última operación de \"deshacer\""
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:824
msgid "Settings successfully undid the last operation."
msgstr "Se deshizo exitosamente la operación anterior."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:807
msgid "Undo the options reset."
msgstr "Deshacer reinicio de opciones."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:806
msgid "Settings successfully reset to the default values."
msgstr "Los ajustes predeterminados de Breadcrumb NavXT se restauraron exitosamente."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:787
msgid "Importing settings from file failed."
msgstr "Falló la importación de los ajustes desde el archivo."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:782
msgid "Undo the options import."
msgstr "Deshacer importación de opciones."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:781
msgid "Settings successfully imported from the uploaded file."
msgstr "Los ajustes de Breadcrumb NavXT se importaron exitosamente desde el archivo."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:664
msgid "Please include this message in your %sbug report%s."
msgstr "Por favor, incluir este mensaje en su %sreporte de bugs%s."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:659
msgid "The following settings were not saved:"
msgstr "Los siguientes ajustes no fueron grabados:"
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:657
msgid "Some settings were not saved."
msgstr "Algunos ajustes no fueron grabados."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:652
msgid "Settings were not saved."
msgstr "Los ajustes no fueron grabados."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:648
msgid "Settings did not change, nothing to save."
msgstr "Los ajustes no cambiaron, no hay nada que grabar."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:644
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:658
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:782
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:807
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:825
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:644
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:658
msgid "Undo the options save."
msgstr "Deshacer modificación de opciones."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:643
msgid "Settings successfully saved."
msgstr "Ajustes guardados exitosamente."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:409
msgid "Fix now."
msgstr "Arreglar ahora."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:409
msgid "Attempt to fix settings now."
msgstr "Intentar arreglar los ajustes ahora."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:400
msgid "Complete now."
msgstr "Completar ahora."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:400
msgid "Load default settings now."
msgstr "Cargar los ajustes predeterminados ahora."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:399
msgid "Your plugin install is incomplete."
msgstr "La instalación del plugin no se ha completado."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:381
msgid "Migrate now."
msgstr "Migrar ahora."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:381
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:391
msgid "Migrate the settings now."
msgstr "Migrar los ajustes ahora."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:303
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: class.bcn_widget.php:137
msgid "Hide the trail on the front page"
msgstr "Ocultar la ruta de la página principal"
#: class.bcn_widget.php:135
msgid "Reverse the order of the trail"
msgstr "Invertir el orden de la ruta"
#: class.bcn_widget.php:133
msgid "Link the breadcrumbs"
msgstr "Enlace a la Ruta"
#: class.bcn_widget.php:127
msgid "Plain"
msgstr "Texto plano"
#: class.bcn_widget.php:124
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: class.bcn_widget.php:122
msgid "Output trail as:"
msgstr "Mostrar ruta como:"
#: class.bcn_widget.php:118
msgid "Text to show before the trail:"
msgstr "Texto a mostrar antes de las migas:"
#: class.bcn_widget.php:114
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: class.bcn_widget.php:35
msgid "Adds a breadcrumb trail to your sidebar"
msgstr "Agrega una ruta de navegación en su barra lateral"
#: class.bcn_network_admin.php:45
msgid "Breadcrumb NavXT Network Settings"
msgstr "Ajustes de Red de Breadcrumb NavXT"
#: class.bcn_network_admin.php:155 class.bcn_network_admin.php:159
msgid "Warning: Individual site settings may override any settings set in this page."
msgstr "Advertencia: los ajustes individuales del sitio pueden modificar los ajustes de esta página."
#: class.bcn_network_admin.php:147 class.bcn_network_admin.php:165
msgid "Warning: Individual site settings will override any settings set in this page."
msgstr "Advertencia: los ajustes individuales del sitio modificarán cualquier ajuste en esta página."
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:526
msgid "$post global is not of type WP_Post"
msgstr "La global $post no corresponde al tipo de WP_Post"
#: breadcrumb-navxt.php:525 breadcrumb-navxt.php:531
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:123 class.bcn_breadcrumb_trail.php:127
msgid "Search results for '%1$s'"
msgstr "Resultados de buscar '%1$s'"
#: breadcrumb-navxt.php:520 class.bcn_breadcrumb_trail.php:119
msgid "404"
msgstr "Página no encontrada"
#: breadcrumb-navxt.php:382 class.bcn_breadcrumb_trail.php:82
msgid "Page %htitle%"
msgstr "Página %htitle%"
#: class.bcn_admin.php:604
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar los cambios"
#: class.bcn_admin.php:592
msgid "Max Title Length: "
msgstr "Longitud Máxima del Título:"
#: class.bcn_admin.php:587
msgid "Limit the length of the breadcrumb title. (Deprecated, %suse CSS instead%s)"
msgstr "Limita la longitud de los títulos de la ruta (Descontinuado, %suse CSS en su lugar%s)"
#: class.bcn_admin.php:582
msgid "Title Length"
msgstr "Longitud del título"
#: class.bcn_admin.php:578
msgid "Deprecated"
msgstr "Descontinuado"
#: class.bcn_admin.php:575
msgid "The template for 404 breadcrumbs."
msgstr "La plantilla para la ruta de la página de error 404."
#: breadcrumb-navxt.php:517
msgid "404 Template"
msgstr "Plantilla de Error 404"
#: breadcrumb-navxt.php:521
msgid "404 Title"
msgstr "Título Error 404"
#: class.bcn_admin.php:573
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages and the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para la primera página de resultados de búsqueda, utilizado sólo cuando éstos ocupan más de una página y el elemento no está enlazado."
#: breadcrumb-navxt.php:532
msgid "Search Template (Unlinked)"
msgstr "Plantilla de la Búsqueda (sin vínculo)"
#: class.bcn_admin.php:572
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages."
msgstr "Plantilla del vínculo a la primera página de resultados de búsqueda en la ruta de navegación, utilizado sólo cuando éstos ocupan más de una página."
#: breadcrumb-navxt.php:527
msgid "Search Template"
msgstr "Plantilla de la Búsqueda"
#: class.bcn_admin.php:571
msgid "The template for date breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para fechas, cuando el elemento no está enlazado."
#: breadcrumb-navxt.php:540
msgid "Date Template (Unlinked)"
msgstr "Plantilla de la Fecha (sin vínculo)"
#: class.bcn_admin.php:570
msgid "The template for date breadcrumbs."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para fechas."
#: breadcrumb-navxt.php:536
msgid "Date Template"
msgstr "Plantilla de la Fecha"
#: class.bcn_admin.php:555
msgid "display_name uses the name specified in \"Display name publicly as\" under the user profile the others correspond to options in the user profile."
msgstr "display_name utiliza el nombre especificado en \"Mostrar este nombre públicamente\" en el perfil del usuario, la otras opciones corresponden a los campos nombre (first_name), apellido (last_name) y alias (nickname) en el perfil del usuario."
#: breadcrumb-navxt.php:559
msgid "Author Display Format"
msgstr "Formato de Despliegue de Autor"
#: class.bcn_admin.php:554
msgid "The template for author breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para autores, cuando el elemento no está enlazado."
#: breadcrumb-navxt.php:551
msgid "Author Template (Unlinked)"
msgstr "Plantilla del Autor (sin vínculo)"
#: class.bcn_admin.php:553
msgid "The template for author breadcrumbs."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para autores."
#: breadcrumb-navxt.php:546
msgid "Author Template"
msgstr "Plantilla de Autor"
#: class.bcn_admin.php:550
msgid "Author Archives"
msgstr "Archivos de Autor"
#: class.bcn_admin.php:549 class.bcn_admin.php:567
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Misceláneos"
#: class.bcn_admin.php:549
msgid "The settings for author and date archives, searches, and 404 pages are located under this tab."
msgstr "Los ajustes para autor y archivos, búsquedas, y páginas 404 están en esta pestaña."
#: class.bcn_admin.php:519
msgid "The template for post_format breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla para el formato de la ruta de migas en la entrada, utilizado sólo cuando la miga no tiene enlace."
#: class.bcn_admin.php:518
msgid "The template for post format breadcrumbs."
msgstr "La plantilla para el formato de la ruta de migas en la entrada"
#: class.bcn_admin.php:515
msgid "Post Formats"
msgstr "Formatos de Entradas"
#: class.bcn_admin.php:512
msgid "The template for tag breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para etiquetas, cuando el elemento no está enlazado."
#: class.bcn_admin.php:511
msgid "The template for tag breadcrumbs."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para etiquetas."
#: class.bcn_admin.php:505
msgid "The template for category breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para categorías, cuando el elemento no está enlazado."
#: class.bcn_admin.php:504
msgid "The template for category breadcrumbs."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para categorías."
#: class.bcn_admin.php:500
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomías"
#: class.bcn_admin.php:500
msgid "The settings for all taxonomies (including Categories, Tags, and custom taxonomies) are located under this tab."
msgstr "Los ajustes para todas las taxonomías (incluyendo Categorías, Etiquetas y Personalizadas) están en esta pestaña."
#: class.bcn_admin.php:480
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show."
msgstr "La jerarquía que mostrará la ruta de migas."
#: class.bcn_admin.php:454
msgid "%s Hierarchy"
msgstr "%s Jerarquía"
#: class.bcn_admin.php:448
msgid "Show the hierarchy (specified below) leading to a %s in the breadcrumb trail."
msgstr "Mostrar la jerarquía (especificada abajo) que lleva a %s en la ruta de navegación."
#: breadcrumb-navxt.php:492
msgid "%s Hierarchy Display"
msgstr "%s Jerarquía de Despliegue"
#: class.bcn_admin.php:444
msgid "Show the breadcrumb for the %s post type archives in the breadcrumb trail."
msgstr "Mostrar la ruta de navegación para los archivos de las entradas de tipo "
#: breadcrumb-navxt.php:428
msgid "%s Archive Display"
msgstr "Despliegue de Archivos de %s"
#: class.bcn_admin.php:440 class.bcn_admin.php:563
msgid "— Select —"
msgstr "— Seleccione —"
#: breadcrumb-navxt.php:415 class.bcn_admin.php:437
msgid "%s Root Page"
msgstr "%s Página Raíz"
#: class.bcn_admin.php:430 class.bcn_admin.php:540
msgid "The template for %s breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para %s, cuando el elemento no está enlazado."
#: breadcrumb-navxt.php:398 breadcrumb-navxt.php:511
msgid "%s Template (Unlinked)"
msgstr "Plantilla de %s (sin vínculo)"
#: class.bcn_admin.php:429 class.bcn_admin.php:539
msgid "The template for %s breadcrumbs."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para %s."
#: breadcrumb-navxt.php:394 breadcrumb-navxt.php:507
msgid "%s Template"
msgstr "Plantilla de %s"
#: class.bcn_admin.php:484
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show. Note that the \"Post Parent\" option may require an additional plugin to behave as expected since this is a non-hierarchical post type."
msgstr "La jerarquia en la que se muestra la ruta de migas. Tome nota de que la opción de \"Entrada/Página Superior\" puede requerir un plugin adicional para comportarse como se espera, ya que este es un tipo de publicación sin jerarquía."
#: class.bcn_admin.php:459
msgid "Post Parent"
msgstr "Entrada o Página superior"
#: class.bcn_admin.php:508
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: class.bcn_admin.php:460
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
#: class.bcn_admin.php:501
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: class.bcn_admin.php:414
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de Entradas"
#: class.bcn_admin.php:414
msgid "The settings for all post types (Posts, Pages, and Custom Post Types) are located under this tab."
msgstr "Los ajustes para todos los tipos de entradas (Entradas, Páginas, Personalizadas) se encuentran en esta pestaña."
#: class.bcn_admin.php:407
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments and when the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla de enlace para la página de inicio del sitio principal, utilizada sólo en configuraciones con múltiples blogs y el elemento de navegación no está enlazado."
#: breadcrumb-navxt.php:349
msgid "Main Site Home Template (Unlinked)"
msgstr "Plantilla de Inicio del Sitio Principal (sin vínculo)"
#: class.bcn_admin.php:406
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments."
msgstr "La plantilla de enlace para la página de inicio del sitio principal, utilizada sólo en configuraciones con múltiples blogs."
#: breadcrumb-navxt.php:345
msgid "Main Site Home Template"
msgstr "Plantilla de Inicio del Sitio Principal"
#: class.bcn_admin.php:405
msgid "Place the main site home breadcrumb in the trail in an multisite setup."
msgstr "Colocar un enlace a la página de inicio del sitio principal en la ruta de navegación de una configuración con múltiples blogs."
#: breadcrumb-navxt.php:341
msgid "Main Site Breadcrumb"
msgstr "Ruta del Sitio Principal"
#: class.bcn_admin.php:402
msgid "Mainsite Breadcrumb"
msgstr "Migas (Breadcrumbs) del Sitio Principal"
#: class.bcn_admin.php:398
msgid "Place the blog breadcrumb in the trail."
msgstr "Colocar un enlace a la página de inicio en la ruta de navegación."
#: breadcrumb-navxt.php:365 class.bcn_admin.php:395
msgid "Blog Breadcrumb"
msgstr "Incluir Inicio (del Blog)"
#: class.bcn_admin.php:391
msgid "The template for the home breadcrumb, used when the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para la página de inicio, cuando el elemento de inicio no está enlazado."
#: breadcrumb-navxt.php:361
msgid "Home Template (Unlinked)"
msgstr "Plantilla de la Página de Inicio (sin vínculo)"
#: class.bcn_admin.php:390
msgid "The template for the home breadcrumb."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegación para la página de inicio."
#: breadcrumb-navxt.php:357
msgid "Home Template"
msgstr "Plantilla de la Página de Inicio"
#: class.bcn_admin.php:389
msgid "Place the home breadcrumb in the trail."
msgstr "Colocar un enlace a la página de inicio en la ruta de navegación."
#: breadcrumb-navxt.php:353 class.bcn_admin.php:386
msgid "Home Breadcrumb"
msgstr "Incluir Inicio"
#: class.bcn_admin.php:382
msgid "The template for paged breadcrumbs."
msgstr "Plantilla de ruta de navegación de entradas de varias páginas."
#: class.bcn_admin.php:381
msgid "Indicates that the user is on a page other than the first of a paginated archive or post."
msgstr "Muestra que el usuario está en una página distinta a la primera de una entrada/archivo con múltiples páginas."
#: class.bcn_admin.php:380
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: breadcrumb-navxt.php:379
msgid "Link Current Item"
msgstr "Incluir Vínculo a Item Actual"
#: class.bcn_admin.php:377
msgid "Current Item"
msgstr "Item Actual"
#: class.bcn_admin.php:373
msgid "Placed in between each breadcrumb."
msgstr "Colocado en medio de cada opción de navegación."
#: breadcrumb-navxt.php:369
msgid "Breadcrumb Separator"
msgstr "Separador de Navegación"
#: class.bcn_admin.php:369
msgid "A collection of settings most likely to be modified are located under this tab."
msgstr "Un conjunto de ajustes que probablemente serán modificados se encuentra en esta pestaña."
#: class.bcn_admin.php:65
msgid "Breadcrumb NavXT Settings"
msgstr "Opciones de Configuración de Breadcrumb NavXT"
#: class.bcn_admin.php:289 class.bcn_admin.php:587
msgid "Go to the guide on trimming breadcrumb title lengths with CSS"
msgstr "Ir a la guía sobre cómo recortar la longitud de los títulos con CSS"
#: class.bcn_admin.php:274 class.bcn_network_admin.php:164
msgid "Warning: No BCN_SETTINGS_* define statement found, defaulting to BCN_SETTINGS_USE_LOCAL."
msgstr "Advertencia: No se definieron los ajustes BCN_SETTINGS_*, el ajuste predeterminado es BCN_SETTINGS_USE_LOCAL."
#: class.bcn_admin.php:265 class.bcn_admin.php:269
msgid "Warning: Your network settings may override any settings set in this page."
msgstr "Advertencia: los ajustes de red pueden modificar los ajustes de esta página."
#: class.bcn_admin.php:261
msgid "Warning: Your network settings will override any settings set in this page."
msgstr "Advertencia: los ajustes de red modificarán cualquier ajuste en esta página."
#: class.bcn_admin.php:243 includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:995
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
#: class.bcn_admin.php:242 includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:994
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: class.bcn_admin.php:241 includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:993
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: class.bcn_admin.php:217
msgid "Import/Export/Reset"
msgstr "Importar/Exportar/Reiniciar"
#: class.bcn_admin.php:211
msgid "Styling"
msgstr "Estilo"
#: class.bcn_admin.php:199
msgid "Using the code from the Quick Start section above, the following CSS can be used as base for styling your breadcrumb trail."
msgstr "Usando el código de Inicio Rápido de la sección anterior, el siguiente CSS puede utilizarse como base para darle estilo a su ruta de navegación."
#: class.bcn_admin.php:196
msgid "Quick Start"
msgstr "Inicio Rápido"
#: class.bcn_admin.php:187
msgid "Breadcrumb trail in list form"
msgstr "Ruta de Navegación como Listado"
#: class.bcn_admin.php:181
msgid "Breadcrumb trail with separators"
msgstr "Ruta de Navegación con Separadores"
#: class.bcn_admin.php:180
msgid "For the settings on this page to take effect, you must either use the included Breadcrumb NavXT widget, or place either of the code sections below into your theme."
msgstr "Para que tomen efecto los ajustes en esta página, debe incluir el widget del plugin o colocar el código en su plantilla."
#: class.bcn_admin.php:177 class.bcn_admin.php:369 class.bcn_admin.php:370
msgid "General"
msgstr "General"
#: class.bcn_admin.php:171
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT translation project."
msgstr "Ir al proyecto de traducción de Breadcrumb NavXT"
#: class.bcn_admin.php:168
msgid "Go to PayPal to give a donation to Breadcrumb NavXT."
msgstr "Ir a la página de Paypal para darle un donativo a Breadcrumb NavXT."
#: class.bcn_admin.php:170
msgid "Love Breadcrumb NavXT and want to help development? Consider buying the author a beer."
msgstr "¿Te gusta Breadcrumb NavXT y quieres ayudar en el desarrollo? Plantéate comprarle una cerveza al autor."
#: class.bcn_admin.php:167
msgid "Giving Back"
msgstr "Dar de vuelta"
#: class.bcn_admin.php:164
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT support post for your version."
msgstr "Ir a la documentación en línea de Breadcrumb NavXT para su versión."
#: class.bcn_admin.php:165
msgid "If you think you have found a bug, please include your WordPress version and details on how to reproduce the bug."
msgstr "Si crees que has encontrado un fallo, por favor, incluye tu versión de WordPress y los detalles sobre cómo reproducir el error."
#: class.bcn_admin.php:162
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT online documentation"
msgstr "Ir a la documentación en línea de Breadcrumb NavXT (en inglés)"
#: class.bcn_admin.php:160
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT tag archive."
msgstr "Ir al archivo de etiquetas de Breadcrumb NavXT"
#: class.bcn_admin.php:159
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: class.bcn_admin.php:158
msgid "Tips for the settings are located below select options."
msgstr "Encontrará tips para los ajustes debajo de cada opción."
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:178
msgid "Insufficient privileges to proceed."
msgstr "No tiene privilegios para proceder."
#: breadcrumb-navxt.php:36 class.bcn_admin.php:26
#: class.bcn_rest_controller.php:26 options_upgrade.php:26
msgid "Your PHP version is too old, please upgrade to a newer version. Your version is %1$s, Breadcrumb NavXT requires %2$s"
msgstr "Su versión de PHP es demasiado antigua, por favor, actualice a la nueva versión. Su versión es %1$s, el plugin Breadcrumb NavXT requiere la versión %2$s "